Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (1023 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
mit Jemandem zusammen sein U با کسی باهم بودن
mit Jemandem zusammen sein U با کسی بودن و رابطه جنسی داشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
zusammen sein U باهم بودن
Jemandem zu Diensten sein U تسهیل کردن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
[Jemandem] vorhanden sein U در دسترس [کسی] بودن
jemandem unterstellt sein U زیر کنترل [نظارت] کسی بودن
Jemandem zu Diensten sein U دامن زدن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
jemandem gewärtig sein U آگاه بودن کسی [از چیزی] [اصطلاح رسمی]
Jemandem sein Beileid bezeigen U به کسی تسلیت گفتن
[mit Jemandem] uneins sein U مخالفت کردن [با کسی]
jemandem [etwas] gewogen sein U برای کسی [چیزی] مطلوب بودن [تمایل داشتن]
[mit Jemandem] uneins sein U ناسازگاری کردن [با کسی]
[mit Jemandem] uneins sein U موافقت نکردن [با کسی]
jemandem ein Dorn im Auge sein <idiom> U باعث بسیار خشمگین کردن کسی شدن
unter Kontrolle von Jemandem sein U زیر کنترل کسی بودن
Jemandem ein ebenbürtiger Gegner sein U برای کسی حریفی همرتبه بودن
mit Jemandem [etwas] zufrieden sein راضی بودن از کسی [یا چیزی]
Jemandem [etwas] gegenüber unterlegen sein <idiom> U در برابر کسی پائین رتبه بودن [در توانایی یا مهارت و غیره]
[mit Jemandem] uneins sein [über etwas] U موافقت نکردن [با کسی] [سر چیزی]
[mit Jemandem] uneins sein [über etwas] U ناسازگاری کردن [با کسی] [سر چیزی]
[mit Jemandem] uneins sein [über etwas] U مخالفت کردن [با کسی] [سر چیزی]
bei jemandem an der falschen Adresse sein <idiom> <verb> U درموردچیزی از شخصی [بی مربوط] پرسش کردن [اصطلاح ]
Jemandem für etwas zur Rechenschaft verpflichtet sein U مقابل کسی موظف [مسئول] به چیزی بودن
Jemandem vorgaukeln, sich [Dativ] etwas [Genetiv] nicht bewusst zu sein U خود را به کوچه علی چپ زدن
sich [Dativ] mit Jemandem über etw [Akkusativ] uneinig sein U بر سر چیزی با کسی اختلاف داشتن
sich [Dativ] mit Jemandem in etwas [Dativ] uneinig sein U بر سر چیزی با کسی اختلاف داشتن
Zusammen U با هم
zusammen <adv.> U باهم
zusammen leben U باهم زندگی کردن
etwas stürzt wie ein Kartenhaus zusammen U متلاشی شدن چیزی مانند ساختمان از ورقهای بازی
Berge kommen nicht zusammen, aber Menschen. <idiom> U کوه به کوه نمیرسد ولی آدم به آدم.
Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen? U نظرت از اینکه ما با هم برویم بیرون چه است؟ [به عنوان دوست پسر و دختر]
Sie knüllte das Taschentuch zu einer Kugel [zusammen] . U او [زن] دستمال جیب خود را به یک توپ مچاله کرد.
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ]
Als er sie verließ, brach für sie eine Welt zusammen. U دنیای او [زن] بهم خورد وقتی که او [مرد] او [زن] را ترک کرد.
da sein U وجود داشتن
sein U ماندن
da sein U موجود بودن
sein U شدن
sein U بودن
sein U زیستن
Jemandem unterlaufen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی] [اصطلاح قدیمی]
Jemandem unterkommen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی]
Jemandem huldigen U به کسی تکریم و وفاداری نشان دادن
[jemandem] übergeben U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
jemandem unterstehen U زیر کنترل [نظارت] کسی بودن
jemandem abberichten U به کسی بگویند که نمی توانند بیایند [بخاطر ممانعت ] [در سوییس]
jemandem absagen U به کسی بگویند که نمی توانند بیایند
[jemandem] überbringen U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
[jemandem] zustellen U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
Jemandem passieren U برای کسی اتفاق افتادن
Jemandem huldigen U کسی را بزرگداشتن
jemandem abnehmen U از کسی ربودن [غارت کردن]
Jemandem schaden U به کسی زیان رسانیدن
Jemandem einfallen U به فکر کسی رسیدن [ خطور کردن]
Jemandem trotzen U جلوی پای کسی ایستادن
Jemandem zuvorkommen U قبل ازکسی کاری را انجام دادن
Draht {m} [zu Jemandem] U رابطه شخصی [با کسی] [اصطلاح روزمره] [جامعه شناسی]
Signal {n} [an Jemandem] U پیغام [از چیزی] [به کسی]
rächen [an Jemandem] U انتقام گرفتن [از کسی]
Jemandem entgegenkommen U برای کسی سازگار بودن [اشیا]
Jemandem entgegenkommen U برای کسی دلپذیر بودن [اشیا]
Jemandem entgegenkommen U برای کسی مطبوع بودن [اشیا]
Jemandem liegen U برای کسی سازگار بودن [اشیا]
Jemandem zustoßen U برای کسی اتفاقی [بد] افتادن
Jemandem liegen U برای کسی دلپذیر بودن [اشیا]
Jemandem liegen U برای کسی مطبوع بودن [اشیا]
Jemandem widerfahren U برای کسی اتفاقی [بد] افتادن
zu Jemandem kommen U جستجو برای پیدا کردن کسی
zu Jemandem kommen U طلبیدن کسی
zu Jemandem kommen U جوییدن کسی
Jemandem trotzen U تحریک جنگ کردن
Jemandem huldigen U به کسی ادای احترام کردن
Jemandem schaden U به کسی ضرر زدن
Jemandem passieren U برای کسی پیش آمدن
Jemandem kondolieren U به کسی تسلیت گفتن
Jemandem anläuten U به کسی زنگ زدن [سوییس]
Jemandem eigen U صفت ویژه کسی
jemandem verfallen U برده کسی شدن
Jemandem telefonieren U به کسی زنگ زدن [سوییس]
Jemandem vorliegen U در دسترس کسی بودن
im Eimer sein U ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
im Eimer sein U خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
angebracht sein U به موقع بودن
erledigt sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
offen sein U نا مصمم بودن
erledigt sein <idiom> U ویران شدن [کسی]
hin sein U خراب بودن
enthalten sein U باشنده [حاضر] بودن
akzeptabel sein U شایسته بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
angebracht sein U شایسته بودن
anwesend sein U باشنده [حاضر] بودن
vorhanden sein U باشنده [حاضر] بودن
hin sein U ازکارافتادن
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
beteiligt sein [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
angebracht sein U به جا بودن
verloren sein U محکوم به فنا بودن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
unentschieden sein U دو دل بودن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
intelligent sein U باهوش بودن
verloren sein U بدبخت بودن
todgeweiht sein U محکوم به فنا بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
offen sein U معلق بودن
überfordert sein U از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن
angebracht sein U صحیح بودن
hinüber sein U خراب بودن
undicht sein U تراوش کردن
hinüber sein U ازکارافتادن
ähnlich sein U شبیه بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
ratlos sein U گیج ومبهوت بودن
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
vorlaut sein <idiom> U نسنجیده حرف زدن [اصطلاح]
naheliegend sein U واضح [معلوم ] بودن
in Eile sein U عجله داشتن
ratlos sein U درمانده بودن
beteiligt sein U شرکت کردن
ratlos sein U حیران بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
in Verlegenheit sein U گیج ومبهوت بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
im Tiefschlaf sein U در خواب عمیق بودن
adlig sein U لقب دار [صاحب عنوان] بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
abgebrannt sein <idiom> U خراب شدن
beteiligt sein U سهیم شدن
vorbei sein U تمام شدن
aus sein U تمام شدن
aus sein U به آخر رسیدن
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
hinüber sein U فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره]
schlecht sein U فاسد کردن
aus sein U به انتها رسیدن
schlecht sein U فاسد شدن
schlecht sein U پوسیده شدن
im Arsch sein <idiom> U خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
vorbei sein U پایان یافتن
beteiligt sein U دخالت کردن
angeschlossen sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
verbunden sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
beteiligt sein U شریک شدن
brünstig sein U حشری بودن [جانورشناسی]
vorbei sein U به آخر رسیدن
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
vorbei sein U به انتها رسیدن
schlecht sein U ضایع کردن
marod sein U با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش]
verheiratet sein U متاهل بودن
zugehörig sein U تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی]
gegenwärtig sein U بودن
Geschworener sein U عضو [مرد] هیات منصفه بودن
Geschworene sein U عضو [زن] هیات منصفه بودن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
arbeitslos sein U در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
abgelegen sein U جای دور از تمدن بودن
geschieden sein U طلاق گرفته [بودن]
sparsam sein U صرفه جو بودن
angespannt sein U سفت و سخت بودن
angespannt sein U وخیم بودن
verlobt sein U نامزد بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
pflichtversichert sein U اجباری [الزامی] بیمه بودن
verdaulich sein U گواریدن [پزشکی]
verdaulich sein U هضم شدن [پزشکی]
verdaulich sein U قابل هضم بودن [پزشکی]
ausgesetzt sein U در معرض بودن [ مثال اشعه]
auf sein U بیدار بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
zu teuer sein U گران بودن
aus sein U پایان یافتن
am Ball sein <idiom> U در حال تقلا بودن
im Eimer sein <idiom> U ورشکسته [بی پول] بودن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
sozialversichert sein U بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
undicht sein U نفوذ کردن
ausgesperrt sein U در منع عبور و مرور بودن
im Schlepp sein U در یدکی بودن [ماشین]
schadenfroh sein U از بدبختی دیگران لذت بردن
stichhaltig sein U معتبر بودن
stichhaltig sein U قابل قبول بودن
in Schwierigkeiten sein U توی دردسر بودن
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
undicht sein U نشت کردن
Recent search history Forum search
1سلام به همه شما!
1Wir wollten Ihnen herzlich Wilkommen sagen.(??)
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1engagiert
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
1 بردن و آوردن را به آلمان چطوری میگن من که واقعا گیج شدم
1من باید چه زمانی اینجا باشم
1احترام به کسی گذاشتن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com